Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 5:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 遂許之。不潔神乃出而入豕、其群突落山坡、投海、數約二千、溺於海。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 遂許之、其污鬼乃出、而入於豕、全群突奔山坡、投海、數約二千、而溺於海焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 耶穌許之、即出而入豕、羣豕突下山坡、投海而溺、數約二千、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 伊伊穌斯即許之、而邪神出人入豕、群沿山坡投于海、數約二千盡溺于海、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 耶穌即允。而邪風出来入豕。頃。二千之群。火速投淹于海。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 耶穌遂許之、污鬼出而入於豕、豕群約二千、逸於坡、乃投海而溺於海。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 5:13
12 Iomraidhean Croise  

勿以聖物予狗、勿以爾珠投豕前、恐彼足踐之、轉而噬爾。○


語之曰、往。鬼出、而入豕、乃見全群突落山坡、投海、死於水。


眾鬼求耶穌曰、遣我於豕、俾入之。


牧者奔、告邑與村。眾出視所成何事。


爾出自父、即魔也、爾父諸慾、爾願行之、彼自始為殺人者、不立於真理、因真理無有於彼也。其言謊則自乎己而言、以其為謊且謊之父也。


彼已往夫天、在上帝右、諸使、與權、與能者服之。○


千年既盡、則撒但將釋脫於囹圄、


為其王者淵之使、希伯來音、名亞八頓、希利尼音、名亞波淪。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan