Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:36 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

36 門徒離眾、耶穌依然在舟、遂送之偕往有他舟同之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

36 門徒離眾、耶穌依然在舟、遂載之偕往、亦有他舟與之偕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

36 耶穌尚在舟、門徒遂離眾、載之同往、亦有他舟偕焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

36 而放民、彼猶在舟、彼等携之行、他小舟亦偕之行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

36-37 且伊等遣衆而収之于先在路之船。餘船偕之狂風起。吹浪進船。幾滿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

36 既散眾、則仍在舟、門徒偕之而往、別有小舟偕之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:36
8 Iomraidhean Croise  

耶穌語門徒、使具小舟以待、因人眾多、免其擠擁、


耶穌復始教於海濱。集就之者甚眾、以致其登舟浮海而坐、眾皆在岸向海。


颶風大起、浪躍入舟、將滿。


耶穌離舟、即遇一人在於不潔神者、自墓出、


耶穌乘舟復濟彼岸、大眾集就之、乃在海濱。


一日、耶穌與門徒登舟、語之曰、我儕且渡湖。遂楊帆


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan