福音二依馬可 4:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 非譬不于之言。獨處則悉解于己門徒。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 非以譬則不與之言、惟獨處時、則為己門徒悉解之、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 非以喻不與之言、燕居時、悉為其徒解之、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 非譬喻不與之言、獨處之時、將一切解釋己門徒、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)34 且無他語。惟用寓。而燕居與門徒皆詳解之。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 但非譬、則不語之、獨處時、悉與其門徒解焉。 Faic an caibideil |