Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:30 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

30 又曰、上帝國、我儕將何以比之、將以何譬置之乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

30 又曰、上帝之國、我儕將何以比之、抑以何譬而表之耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

30 又曰、上帝國我儕何以比之、抑以何喻表之耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

30 又曰上帝之國、我儕何以比之、抑以何譬喻譬之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

30 又曰。以何物比天國。用何寓形之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

30 又曰、我儕將何以比神之國、抑以何譬譬之耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:30
6 Iomraidhean Croise  

斯世將何以比之。比孩童坐諸市、而呼其侶、曰、


又設譬于之曰、天國比人、播美種於其田。


猶芥種一粒、播於地時、為地上百種之至微、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan