Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:29 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

29 實既給、則用鐮、以穫時至也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

29 其產既熟、即用鐮、蓋穫時至矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

29 既熟、則用鐮、以穫時至矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

29 其實熟時、即開鐮、因穫時至矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

29 實既結。即下鐮。因刈際至也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

29 實成時、即用鐮、以獲時至也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:29
9 Iomraidhean Croise  

容兩者並長以待穫。穫時將語刈者、先摘稗、束而焚之、惟斂麥入我倉。○


地自結實、始而苗、繼而穗、後而穗之成榖。


復有他使自壇出、有權治火者、大聲呼、語有利鐮者、曰、發爾利鐮、收地葡萄樹之毬、蓋其葡萄熟矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan