Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 在路旁播道處者、諸人既聽、撒但即至、而奪其中所播之道。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 其播於路旁者、即播以道也、而彼既聽矣、撒但即來、將所播於其衷之道、取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 播於路旁者、乃播以道、而彼既聽矣、撒但驟至、將播於其衷者奪之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 在道旁者、此即受播言者、而將聽之時、薩他那即至、將所播于其心之言而奪之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 播言路旁者。即聽言落其心。而撒探速奪其種也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 播於路旁者、即所播之道、而人聽之、撒但遂至、將播於其心之道而奪之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:15
28 Iomraidhean Croise  

凡聽國之道而不悟、惡者至、奪其心中所播。此播於路旁者也。


彼乃忽之而去、一往於田、一往於貿、


耶穌則告之曰、撒但退、蓋載經云、爾將拜主、爾之上帝、獨崇事焉。


如是、播於磽地者、諸人既聽道、即喜受之、


播時有落路旁者、鳥至盡食之。


在路旁者、人既聽、而魔至、自其心奪道、免其信而得救


眾聞諸死復起之言、有戲之者、又有曰、我將再聞爾言此。


彼得曰、亞拿尼亞、胡為撒但滿爾心、以謊乎聖神、以田價私藏耶。


免撒但計勝我、蓋其志念我無不知之矣。○


不法者之在、乃依撒但之工用、以僃能、諸兆、異跡、無非荒唐、


恐有淫亂、或輕侮者如以掃為一哺啜售長子業。


故我儕當尤溢務所聞諸事、惟恐或遺。


中節也、儆醒也、爾敵乃魔、似吼獅、遍行、尋所吞也、


大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰撒但、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。


迷惑之之魔被投入火與硫之池、於彼亦有獸與偽先知、晝夜將痛苦、至世世靡暨。○


千年既盡、則撒但將釋脫於囹圄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan