Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 3:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 法利賽人出、即與希律黨共謀何以滅之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 𠵽唎㘔人出、即與希律黨同謀、如何以滅耶穌、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 法利賽人出、與希律黨、謀何以滅之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 〇既而發利些乙等出、即偕伊羅德黨共謀、如何滅之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 法吏叟軰。與属黒落忒者。同謀議害亡之計。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 𠵽唎㘔人出、與希律黨、共謀攻耶穌、將何以滅之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 3:6
10 Iomraidhean Croise  

法利賽人出、共謀何以滅之。


遂遣其門徒、同希律黨、就之曰、師乎、我識爾乃真實、又真教以上帝之路、不以人為意、蓋不顧人貌也。


後遣法利賽與希律黨數人、俾以言陷之。


耶穌又戒之、曰、謹防法利賽酵與希律酵。


祭司諸長、士子、尋如何得殺耶穌、蓋畏民也。○


眾滿狂癡、相議何以處耶穌。○


是日而後、眾議謀殺之。○


曾由聖神、以爾僕吾父大衛口、云、胡為列邦號怒、諸族懷以虛務、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan