福音二依馬可 3:28 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》28 我誠告爾、凡人諸子之罪、及其所謗讟之讟將赦、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》28 我誠告爾、凡人之子、無論所犯之罪、及其所謗讟之謗言、皆必赦之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》28 我誠語汝、世人之諸罪、及凡所出褻瀆之言、皆將得赦、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》28 〇我誠吿爾等、人之諸子無論何罪惡、及或出毀謗語、皆可赦、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)28 我確語尔曹。人之諸罪諸譵可免。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》28 我誠告爾、凡罪與凡褻瀆之言、人以之而褻瀆者、其人可赦、 Faic an caibideil |