Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 3:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 諸不潔神、一見之、俯伏其前、呼曰、爾乃上帝子也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 諸污鬼、一見之、遂伏於其前、呼曰、爾乃上帝之子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 邪鬼見之、伏其前、呼曰、爾乃上帝子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 而邪神見之之時、即俯伏其前而呼曰、爾乃上帝之子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 諸邪魔。一見。即伏其前。喊曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 污鬼一見之、則俯伏於其前、呼曰、爾乃神之子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 3:11
14 Iomraidhean Croise  

舟中人拜之曰、爾誠上帝子也。○


試者至語之曰、爾若上帝子、則語此諸石使為餅。


謂之曰、爾若上帝子、自投下、蓋經載云、將為爾命厥眾使、將手扶爾、免爾足觸石。


乃見其呼曰、上帝子乎、我與爾何與、時未至、爾來此苦我乎。


鬼求之曰、若逐我、則遣我入群豕。


上帝子耶穌   基督福音之始。


有鬼自多人出、呼曰、爾乃上帝子。耶穌斥之、不容言、以其識己為基督也。○


見耶穌、則讙而伏其前、大聲曰、至高上帝子耶穌、我與爾何與、求爾莫苦我。


隨保羅及我儕、呼曰、此人至高上帝僕、以救之路宣爾曹也。


若飢則食於室、免聚以取鞫。其餘、及我來、則定諸。○


爾信上帝惟一、斯美矣、諸鬼亦信而竦震。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan