福音二依馬可 3:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 諸不潔神、一見之、俯伏其前、呼曰、爾乃上帝子也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 諸污鬼、一見之、遂伏於其前、呼曰、爾乃上帝之子也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 邪鬼見之、伏其前、呼曰、爾乃上帝子也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 而邪神見之之時、即俯伏其前而呼曰、爾乃上帝之子也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)11 諸邪魔。一見。即伏其前。喊曰。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 污鬼一見之、則俯伏於其前、呼曰、爾乃神之子也、 Faic an caibideil |