福音二依馬可 2:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 多人遂集、致無隙地、門亦無有、耶穌于之言道。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 眾遂會集、致無隙地、至於門前亦然、耶穌乃講道與眾聽焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 咸集、致無隙地、門前亦然、耶穌與之言道、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 既而有多人聚集、致于門傍無容身處、彼向之宣道、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 且外聞其在屋。 即多集。致猶不容于門。其語之以道。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 即有眾庶聚集、致無隙地以容之、門前亦無焉、耶穌與之宣道。 Faic an caibideil |