Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 耶穌席坐利未屋、多稅吏及罪人偕耶穌與門徒坐、蓋人多且從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 適耶穌在利未家坐席、有多稅吏與罪人、偕耶穌及其門徒同坐、蓋人多、且從之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 耶穌席坐於其家、諸稅吏及罪人、與耶穌並其徒同坐、蓋從之者眾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 於其家席坐時、有多稅吏及罪人偕伊伊穌斯與其門徒席坐、蓋從之者多也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 在厥屋席。稅吏與罪人。多同耶穌暨厥徒席。葢有多隨之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 耶穌席坐於利未家、有多稅吏與罪人、偕耶穌及其門徒席坐、蓋其人眾而從之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:15
8 Iomraidhean Croise  

爾而愛愛爾者有何賞耶、諸稅吏不亦為是乎。


又經行、見亞利腓子利未、坐於稅關、謂之曰、從我。遂起從之。


法利賽諸士子見耶穌與罪人稅吏共食、謂其門徒、日、胡彼與稅吏罪人飲食乎。


諸稅吏與罪人方近聽之。


耶穌偕使徒下山、立於平地、與大眾門徒、及民眾多、自猶太四方、耶路撒冷、沿海堆羅、西頓境、來聽之、而得醫疾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan