Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 又經行、見亞利腓子利未、坐於稅關、謂之曰、從我。遂起從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 逕行時、見亞勒腓之子利未、坐於稅關、耶穌謂之曰、從我、彼即起而從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 行時、見亞勒腓之子利未坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 經過、見有阿泐斐乙之子列微乙坐於稅關、而謂之曰、從我、伊起而從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 且經視勒㣲   阿耳阜之子坐于櫃。謂之曰。汝從我。即起而從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 由是而往、見亞勒腓子利未坐於稅關、遂謂之曰、爾從我、利未起而從之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:14
9 Iomraidhean Croise  

惟耶穌告之曰、從我、容諸死者葬其死者。○


耶穌席坐利未屋、多稅吏及罪人偕耶穌與門徒坐、蓋人多且從之。


又有安得寥、腓立、巴多羅買、馬太、多馬、亞利腓子雅佮、又撻大、憤烈者西門、


馬太、多馬、亞利腓子雅佮、西門稱憤烈、


入邑、則登所居之樓、有若彼得、約翰、雅佮、安得寥、腓立、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓子雅佮、西門稱憤烈、雅佮子猶大。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan