福音二依馬可 16:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 但往告其門徒與彼得言、耶穌先爾往加利利、於彼將見之、如其語爾也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 但往、告其門徒、及彼得、曰、其先爾往加利利、爾於彼將見之、如其所語爾者、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 往告其徒及彼得、言彼先爾往加利利、在彼將見之、如其所語爾者、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 而爾等往吿其門徒、及撇特兒、彼將先爾等往戞利列亞、于彼得見之、如彼前所吿爾等者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 汝今徃告厥徒。及伯多羅。稱其先汝曹于加里辣。汝衆在彼。便得見之。如其已言焉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 但往告其門徒及彼得、言耶穌先爾往加利利、在彼可得見之、如其所語爾也。 Faic an caibideil |