福音二依馬可 16:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 入墓見一少者坐於右、衣白袍、遂驚訝。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 入墓、見一少者坐於右、衣白衣、遂駭異焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 入墓、見一少者坐於右、衣白衣、則駭、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 彼等入墓見一年少者坐于右、衣白衣、且驚駭之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 且入墓見少年坐于右。穿白衣。伊等驚異。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 入墓、見一少者坐於右、衣白衣、婦駭異。 Faic an caibideil |