福音二依馬可 16:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》20 門徒遂往、隨在宣傳、主與之同勞、以諸兆從而徵其道。誠然。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》20 門徒遂出、隨在宣傳、而主與之同勞、且以相隨之兆、證斯道也、阿𠵘、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》20 門徒出、隨在宣教、主與之偕行、以所偕之異蹟徵其道焉、阿們、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》20 彼等出、普徧傳教、主相助之、附以奇蹟堅固其言、阿民、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)20 伊等遍行宣道。主偕伊等行。以靈跡隨。証厥言矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》20 門徒出、徧處宣教、主乃相之、而以奇跡徵其道焉。亞孟。 馬可傳福音書終 Faic an caibideil |