Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 16:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 二人往告其餘、亦不信。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 二人遂往、告其餘、然彼亦不信、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 二徒往告其餘、亦不之信、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 其人返吿餘衆、乃彼等亦不信之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 二徒徃告餘衆。マ不信之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 二人往告其餘者、餘者亦不信之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 16:13
9 Iomraidhean Croise  

見耶穌則拜之、然有疑者。


眾聞其生、為婦所見、不信。○


後十一者席坐時、耶穌於之顯見、詬其無信及心頑、以不信其起後有見之者之言也。


語之曰、不聽摩西及諸先知、即有自諸死而復起者、彼亦不受勸也。○


使徒之前以此言如處誕、不信之。


門徒以喜故猶未信而奇、時耶穌語之曰、於此有食物乎。


他門徒遂告之曰、我已見主。惟多馬語之曰、若不見其手中釘迹、指探釘迹、手探其脅、我決不信。○


他門徒、先至墓者、遂亦入、且見而信。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan