福音二依馬可 16:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 眾聞其生、為婦所見、不信。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 眾聞其生、且為瑪利亞所見、而竟不信、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 眾聞其生、為馬利亞所見、而不之信、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 伊等聞彼復活而爲其所見者、皆不信、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)11 伊等䎹其活見于之。弗信矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 眾既聞耶穌生、為婦所見、不信。 Faic an caibideil |