Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 15:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 耶穌終無所應、以致彼拉多奇之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 耶穌終不答、以致彼拉多異之焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 耶穌終不答、彼拉多奇之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 惟伊伊穌斯此際仍一言不答、致批剌特奇之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 耶穌乃更無應。致督奇訝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 惟耶穌終不答、致彼拉多奇之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 15:5
10 Iomraidhean Croise  

祭司諸長、長老訟之、不應。


耶穌不應一詞。以致方伯奇甚。


彼拉多復問之曰、爾無所應乎、視彼訟爾之端何其多。


以多言問之、乃無所應、


復入公廨、謂耶穌曰、爾奚自。耶穌不答


蓋我思上帝置我儕使徒於末著、如定死之囚作劇於世、諸使與人所觀。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan