Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 15:35 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

35 旁立數人、聞之、曰、視彼呼伊利雅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

35 旁立者有人聞之、則曰、視哉、彼呼伊利亞也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

35 旁立者有人聞之曰、彼呼以利亞也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

35 由旁立者中有數人聞之曰、顧、彼呼伊利亞也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

35 在彼者䎹。或有曰。其呌厄列。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

35 旁立者數人聞之曰、彼呼以利亞也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 15:35
5 Iomraidhean Croise  

申初耶穌讙曰、咿利咿利拉嗎撒[口駁]𠯈呢、譯即我之上帝、我之上帝、何以我遺。


一人趨以醋漬海絨、束葦、飲之、曰姑容之、試觀伊利雅至而取之下否


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan