Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 15:26 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 書獄辭於標曰、猶太人王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 以標、書其罪狀於上、曰、猶太人之王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 標書其罪曰、猶太人王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 書其罪繇曰、伊屋叠亞之王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

26 且其故亦書曰。如逹王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

26 其罪標之上、書曰、猶太人之王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 15:26
14 Iomraidhean Croise  

曰、生而為猶太人王者安在、蓋我在東方見其星、故來拜之。


置獄辭於其首上、書曰、此乃耶穌猶太人王。


彼拉多問之曰、爾為猶太人王乎。遂應告之曰、爾言之矣。


有二盜同釘、一右一左、


以色列王、基督、今自十字架而下、使我見而信也。同釘者亦詬之。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan