Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 15:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 適平旦、祭司諸長、長老、士子、舉公會、共謀繫耶穌攜而付之於彼拉多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 及晨、眾祭司長、與長老、士子、及全議會、即共議縛耶穌、曳之去、付於彼拉多

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 及晨、祭司諸長、長老、士子、全會、共議、遂繫耶穌、曳而付於彼拉多、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇詰朝諸司祭首偕長老學士等、及全公會共謀、繫伊伊穌斯且拽之解于批剌特、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 翌早。鐸德諸宗。與老長。書士。及集軰。速㑹議。縛耶穌而送赴比辣多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 平旦、祭司諸長、長老、士子、與全公會、即共謀繫耶穌、曳而解於彼拉多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 15:1
12 Iomraidhean Croise  

惟我告爾、凡怒兄弟者干乎鞫、語兄弟曰、啦咖者、干乎公會、曰愚蠢者、干乎釁暗谷火。


及旦、民之長老會、祭司諸長、士子、皆集、曳耶穌至其公會、


夫押拉函、以塞、雅佮之上帝、我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付、且於彼拉多之前、當其擬釋之之時、爾又非之者也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan