Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:53 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

53 眾曳耶穌至大祭司前、祭司諸長、長老、士子、皆與之集。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

53 眾曳耶穌至祭司長處、亦有眾祭司長、長老、及士子、與之偕集、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

53 眾曳耶穌至大祭司前、祭司諸長、長老、士子、偕集、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

53 衆遂拽伊伊穌斯至司祭首前、諸司祭首學士及長老等、聚集其間

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

53 且送耶穌于教首。諸鐸德書士老長已集焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

53 眾曳耶穌至祭司長前、在彼祭司諸長、長老、士子、咸集。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:53
9 Iomraidhean Croise  

時祭司諸長、民之長老集於大祭司、名該亞法者、之院、


遂棄枲布、裸而奔。○


適平旦、祭司諸長、長老、士子、舉公會、共謀繫耶穌攜而付之於彼拉多。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan