Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 此膏能鬻銀三百錢有奇以予貧也。遂怨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 蓋此膏、本可賣三十餘金、而給貧乏也、遂因而尤之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 此膏可鬻金三十有奇、以濟貧也、遂尤之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 蓋可賣銀價三百餘、以施濟貧人、乃咎之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 可賣之三百餘錢。而周濟貧窮矣。且憎怨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 此可鬻金三十有奇、以濟貧矣、遂咎之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:5
17 Iomraidhean Croise  

其僕乃出、遇同僕、負銀百錢、執之、扼其吭、曰、爾所負者償之。


此膏能鬻而多得以予貧也。


有數人共憾云、惡用膏糜費為哉。


惟耶穌曰、姑容之、何為瀆之耶、婦所行於我者美也。


法利賽人士子囁議曰、彼接罪人共食焉。○


或因猶大職橐、遂意耶穌曰、買我儕備節之需、抑使予貧也。


耶穌遂應而語之曰、勿自共囁議。


腓立應之曰、以銀二百錢市餅、即各受無幾、亦不足。


爾亦勿囁議、如彼有囁議、而亡於勦滅之使。


竊者勿復竊、寧服勞、手作惟善、得以予貧。


凡行事勿囁議勿疑辯、


此人依其慾而行、囁議、怨尤、出口矜誇、為利而奇人之貌也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan