Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:36 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

36 又曰、啞吧、父乎、無所不能、其取此杯去我。雖然、非我所願、乃爾所願也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

36 又曰、阿爸、父歟、爾萬事皆能、願使此杯離我、然非如我所欲、乃如爾所欲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

36 又曰、阿爸、父乎、爾諸事能之、使此杯去我、然非從我所欲、乃從爾所欲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

36 而曰、阿瓦、父歟、爾無所不能取此爵由我而過、然而非從我所欲、乃從爾所欲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

36 曰。阿巴父。尔無所不能。求移此爵于我。然勿如我願。乃如尔願矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

36 又曰、阿爸父乎、爾無所不能、以此杯去於我、雖然、非從我所欲、乃從爾所欲也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:36
22 Iomraidhean Croise  

少進、面仆、祈禱、曰、我父歟、若能則以此杯逝而去我、雖然、非如我所願、如爾所願也。


復進、禱曰、我父歟、若此不能逝、不免我飲之、爾言得成。


故如是祈禱云、我父在天、爾名其聖。


耶穌顧之曰、在人則不能、在上帝非然、蓋在上帝萬事能也。


語之曰、能耶穌語之曰、我飲之杯、爾將飲之、我受之蘸、爾將受之。


遂來、見門徒睡、謂彼得曰、西門爾睡乎、不克儆醒半時乎。


今我魂擾、將何言乎父其救我免於斯時。但我因此以至斯時。


耶穌遂語彼得曰、韜爾刀、父予我之杯、我豈不飲乎。○


耶穌謂之曰、行遣我者之旨、而畢其工即我糧也、


我自己無所能為、我依所聞而鞫、我鞫亦義、以不求己旨、乃遣我者之旨也


因爾曹為子、上帝遣厥子之神入我儕之心、籲曰、啞吧、父也。


既如人態、乃屈己、承順致死、甚而死於十字架。


我若不信也、彼無不信、蓋不能自非。○


在永生之望、即無謊之上帝永世之先所許、


俾由二不易之事、上帝於之固不能謊、我儕既逃避而執所置於吾前之望、大有慰藉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan