Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:26 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 既咏詩、出往橄欖山。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 既詠詩、遂出、往橄欖山、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 既詠詩、遂出、往橄欖山、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 既歌頌即出往橄欖山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

26 誦詠畢。偕出。徃遏里瓦山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

26 既詠詩、則往橄欖山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:26
13 Iomraidhean Croise  

近耶路撒冷、至廢拍基、及橄欖山時、耶穌遣二門徒、


既咏詩、出、往橄欖山。○


我誠告爾、我決不復飲葡萄果者、待他日、飲新者於上帝國也。


耶穌出、依然往橄欖山、門徒亦從之。


耶穌既言此、偕門徒出、越吉淪溪、在彼有園、與門徒入焉。


夜半保羅   西拉祈禱、咏詩頌上帝、諸囚者聞之、


然則何耶、我將以神祈禱、亦以志祈禱。將以神歌頌、亦以志歌頌。


富居爾中以基督之道、於諸智慧、彼此教勸、以詩章、歌頌、神賦、中心於恩而唱于上帝。


爾中有受患、則祈禱。有心安則歌頌


乃唱新歌、曰、爾堪取卷、而開其印、蓋爾見殺、曾於爾血、而贖有人、以歸上帝、自各族、與舌、與民、與邦、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan