Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 耶穌語之曰、十二中一人與我共蘸於盂者是也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 耶穌語之曰、乃十二徒之一、與我共蘸於盤者、是也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 耶穌曰、十二中之一、與我濡手於盂者是也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 彼答之曰、十二中之一、是偕我己蘸手于盤者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

20 荅之曰。十二之一。同我㸃手于盤者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 答曰、十二中之一、與我著手於盂者是也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:20
9 Iomraidhean Croise  

彼應曰、與我蘸手於盂者、將付我者也。


言時乃見十二者之一、猶大、偕群眾、以刃以梃、自祭司諸長、民之長者、而來。


門徒始憂、一一謂之曰、是我乎。


人子去矣、如經所載言之、惟付人子者禍哉、其人不生為美。○


言時、十二者之一、猶大、偕眾以刃以梃、自祭司諸長、士子、長老、而來。


言時、乃見有眾至、十二者之一名猶大、先眾就耶穌以吻之。


耶穌遂應曰、我蘸片食而予之者是也、遂蘸片食予西門子加畧人猶大。


耶穌言此指加畧人、西門子猶大、蓋彼、十二者之一、將付之也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan