福音二依馬可 14:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 入於何處、則語家主曰、師云、我客舍安在、我將於之偕門徒食踰越筵。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 彼所入之處、爾語其家主、曰、師云、我之客廳何在、我將於彼、偕我門徒、食逾越節筵也 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 入何所、即謂其家主曰、師云、客舍安在、將偕我徒於彼食逾越節筵也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》14 彼入何所、爾等吿家主曰、師云、室安在、我與門徒欲在彼食葩斯哈、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)14 隨之其入之屋。即謂主人家曰。師云。我偕徒食巴斯卦之處何在。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 其所入之室、爾告其主曰、師云、客舍安在、我偕門徒、可在之而食逾越節筵。 Faic an caibideil |