Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 13:32 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

32 但彼日彼時刻、人不識、在天諸使不識、子亦不識、惟父耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

32 然彼日彼時、無有知之者、在天之使者亦不知、子亦不知、惟父乃知之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

32 然其日其時、人不知、天使與子亦不知、惟父知之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

32 其日、其時、無有人知、衆天神及子亦不知、惟父知之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

32 然其日其時。除父外。無知之者。在天使軰。及子。亦然也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

32 但彼日彼時、無人知之、即天使與人子、亦不知之、惟父知之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 13:32
11 Iomraidhean Croise  

故其儆醒、以爾不識日與時刻也。


久之、僕之主歸、與僕計會。


中夜呼云、視新郎矣、爾其出以迎之


天地將逝、我言決不逝。


語之曰、父於己權中、所定之時日、非爾所可知也。


然主之曰將至猶盜然、是日、諸天、訇然而逝、其質被焚而銷滅、地與其中之工作盡爇。


耶穌   基督之啟、乃上帝所予之、以示其眾僕、即必速成諸事也。且遣由其使而兆示之於其僕約翰、


故爾其憶所受所聞何如、且守而悔志。夫若爾無儆醒、我將至猶盜然、爾決不知我何時襲爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan