Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 13:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 當曳爾付爾時、勿預慮、將何言、時刻至、所將予爾之言、即言之、蓋非爾自言、乃聖神耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 人曳而付爾時、勿先慮將何以言、當時、所賜爾言者、則言之、蓋非爾自言、乃聖靈耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 曳爾付爾時、毋先慮何以言、當時賜爾何言、則言之、蓋非爾言、乃聖神也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 拽而解交爾等之時、勿先慮將如何言、亦勿預籌、乃當其時有所賜者、爾等言之蓋非爾言、乃聖神耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 且人送付尔等時。勿預想将何言。臨時所受與。即言也。葢言者非汝曹。乃聖風也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 且曳而解爾時、毋先慮何以言、亦毋預籌、惟隨斯時所賜爾者言之、蓋非爾自言、乃聖靈也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 13:11
25 Iomraidhean Croise  

惟謹防若人、蓋將付爾於公會、鞭爾於會堂、


兄弟將付兄弟於死、父之於子亦然、子女將起叛父母而死之。


惟爾自謹、蓋人將付爾至公會、又於會堂爾將見撲、爾亦為我故將立於侯王前、為證於眾。


然凡此之先、人將措手爾、窘逐爾、付爾於會堂及囹圄、為我名故、曳至王侯前


約翰應曰、非自天授、則人無所能受。


眾滿於聖神、始言諸異舌、如神所予以言者。○


夫押拉函、以塞、雅佮之上帝、我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付、且於彼拉多之前、當其擬釋之之時、爾又非之者也。


禱畢、會集之所震動、眾滿聖神、侃然言上帝之道。○


而士底反所言、以智與神、眾不克禦、


於是、坐公會中者皆注視士底反、見其容若使者之容焉。○


惟士底反滿於聖神、注視夫天、見上帝之榮、耶穌立於上帝右。


我儕言之、亦非以人智所教之言、乃以神所教、以諸神事比諸神事。


異世代、未嘗令諸人子知、猶今之於神啟示諸聖、使徒、先知者然、


爾中有缺於智者、其求純然予眾不詬之上帝、則予之也。


彼且得啟示云、非為己、乃為爾曹、役諸事、即今已布告于爾、由眾、在所遣自天之聖神、而宣福音于爾者、此事也諸使欲俯察之。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan