福音二依馬可 12:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 耶穌見其應對有慧、乃語之曰、爾違上帝國不遠矣自是無敢問之者。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 耶穌見其應對之通達也、乃謂之曰、爾離上帝國不遠矣、此後、無敢問之者、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 耶穌見其應對明敏、乃曰、爾去上帝國不遠矣、自是無敢問之者、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 伊伊穌斯見其應對敏慧、語之曰、爾離上帝國不遠矣、自是無敢問之者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)34 耶穌見其應智。謂之曰。尔離神國不逺矣。再無人敢問之也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 耶穌見其以智應對、則謂之曰、爾不遠於神之國矣。自是時無敢問之者。○ Faic an caibideil |