Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 耶穌語之曰、爾其以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝。眾奇之甚。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 耶穌謂之曰、該撒之物、宜歸該撒、上帝之物、宜歸上帝也、彼眾大奇之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 曰、以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝、眾甚奇之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 伊伊穌斯答曰、属楷薩兒者、爾等予楷薩兒、属上帝者上帝、彼等奇之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 耶穌方荅之曰。則属責撒者。還責撒也。属神者。還神也。伊等聽此驚訝矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 耶穌謂之曰、以該撒之物歸該撒、以神之物歸神矣。其人奇之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:17
22 Iomraidhean Croise  

對曰、該撒。於是謂之曰、然則爾其以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝


眾聞則奇而離之去。○


眾聞之、奇異其教。○


無人能一言應之。自是日亦無敢復問者。○


耶穌聞而奇之、語從者曰、我誠告爾、在以色列中、亦未遇如是之大信也。


遂取之。耶穌謂之曰、是像與號為誰。語之曰、該撒。


爾將盡心、盡魂、盡思、盡力、愛主、爾之上帝。


語之曰、若是、爾其以撒該之物納該撒、以上帝之物納上帝。


兄弟乎、是故我由上帝憐憫、勸爾曹、獻己身為生祭、聖而見悅於上帝、乃爾合道之崇事。


所宜與眾者與之、稅則稅、餉則餉懼則懼尊則尊○


亦勿獻肢體於罪、為不義之器、乃如自諸死而生者、獻己於上帝、俾肢體為義器、以向上帝。


眾人是貴、兄弟是愛、上帝是畏、君王是尊。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan