Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:27 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

27 復至耶路撒冷、耶穌行於殿、祭司諸長、士子、長老、就而謂之曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

27 復至耶路撒冷、耶穌於殿宇中行時、眾祭司長、與士子、及長老、就之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 復至耶路撒冷、耶穌行於殿、祭司諸長士子長老、就之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

27 〇彼等復來至耶魯薩利木、彼步于殿中之時、有司祭首學士及長老等來就之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

27 又皆至柔撒冷。其逰于殿時。鐸德列宗。書士老長軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

27 耶穌復至耶路撒冷、行於殿、祭司諸長、士子、長老就之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:27
10 Iomraidhean Croise  

爾於何權行是。誰予爾此權以行是。


越二日、乃踰越及除酵節。祭司諸長、士子尋如何以詭計執耶穌殺之、


耶穌在殿、遊鎖羅門之廊


耶穌應之曰、我侃然言于世、我常教於會堂及殿閒、猶太人咸集之處、隱中我無所言。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan