福音二依馬可 10:52 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》52 耶穌語之曰、往哉、爾信已救爾。遂即得見、而從之於路。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》52 耶穌語之曰、往哉、爾之信已救爾矣、彼即得見、則於途間從耶穌、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》52 耶穌曰、往哉、爾信愈爾矣、遂得見、從耶穌於路、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》52 伊伊穌斯謂之曰、往哉、爾之信救爾矣、其即得見、從伊伊穌斯于道、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)52 耶穌曰。尔去。尔信救全尔。即見。而路上從之。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》52 耶穌謂之曰、往哉、爾信愈爾矣。彼即得見、從耶穌於路。 Faic an caibideil |