Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:50 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

50 瞽者棄衣、亟起、而就耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

50 彼則棄其衣、躍起、而就耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

50 即棄衣亟起、而就耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

50 然伊棄上衣起、來就伊伊穌斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

50 瞎委衣而踴来。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

50 瞽者棄衣起而就耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:50
5 Iomraidhean Croise  

遊行加利利海濱、見西門稱彼得與兄弟安得寥、二兄弟施罟於海、蓋漁者也。


耶穌止、曰、呼之眾遂呼瞽者、曰、壯爾心、起、耶穌呼爾矣。


耶穌應之曰、爾願我何為于爾瞽者語之曰、夫子、俾我得見。


證者如是大雲集圍我、故我儕其亦脫諸累、與遶縈之罪、由忍而趨我前所置之程、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan