福音二依馬可 10:47 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》47 聞是拿撒栗人耶穌、遂始讙曰、大衛之裔、耶穌矜恤我。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》47 既聞是拿撒勒人耶穌、始呼曰、大衛之裔耶穌、憐恤我、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》47 聞為拿撒勒人耶穌、呼曰、大衛之裔耶穌、矜恤我、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》47 及聞係那咂列特之伊伊穌斯呼起曰、達微德之子伊伊穌斯歟、矜憐我、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)47 䎹是納匝肋之耶穌。即號曰。耶穌。逹未之子。矜憐我。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》47 聞為拿撒勒人耶穌、則呼曰、大闢之裔耶穌、矜恤我。 Faic an caibideil |