Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:38 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

38 惟耶穌語之曰、爾曹不識所求也、我飲之杯、爾能飲乎。我受之蘸、爾能受乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

38 惟耶穌語之曰、爾曹不知所求者、我所飲之杯、爾能飲乎、我所受之浸、爾能受乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

38 耶穌曰、爾所求者、爾不知也、我飲之杯、爾能飲乎、我受之洗、爾能受乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

38 伊伊穌斯語之曰、爾等不知爾所求者、我將飲之爵、爾等能飲之乎、我將領之洗、爾等能領洗乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

38 耶穌謂之曰。尔等弗知所求。尔能飲我将飲之爵乎。能領我将領之洗乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

38 耶穌謂之曰、爾所求者、爾不知也、我飲之杯、爾能飲之乎、我受之洗禮、爾能受之乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:38
14 Iomraidhean Croise  

少進、面仆、祈禱、曰、我父歟、若能則以此杯逝而去我、雖然、非如我所願、如爾所願也。


在約但河受其蘸、認己罪。


又曰、啞吧、父乎、無所不能、其取此杯去我。雖然、非我所願、乃爾所願也。


但我有所以蘸之蘸、未成時、我抑鬱何如乎。


曰、父欲之、則取此杯去我、雖然、非我旨、乃爾旨是成。


耶穌遂語彼得曰、韜爾刀、父予我之杯、我豈不飲乎。○


如是、神亦助我儕荏弱、蓋我不識何以祈禱、如所當然、惟神己以不能言之嘅嘆、代我求也。


爾求而不得、因病夫求俾用於爾佚樂耳。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan