Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:27 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

27 耶穌顧之曰、在人則不能、在上帝非然、蓋在上帝萬事能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

27 耶穌顧之、曰、在人固不能、而在上帝則不然、蓋在上帝凡事皆能也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 耶穌目之曰、於人固不能、於上帝則不然、蓋上帝無不能也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

27 伊伊穌斯注目之曰、在人所不能者、然在上帝皆所能者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

27 耶穌視之曰。以人。即不能。以神。則能也。葢以神。則無所不能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

27 耶穌目之曰、在人固不能、惟在神則不然、蓋在神無所不能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:27
15 Iomraidhean Croise  

耶穌顧而語之、曰、在人不能、在上帝萬事能也。


門徒奇異溢、謂之曰、然則誰能得救乎。


蓋上帝言出無不能也。


曰、人所不能、上帝能之。


將化成我卑陋之身、法厥榮耀之身、乃依其能服萬有歸己之功用者也。○


而彼意謂上帝自諸死者亦能起、故於譬亦反受之也。


是故亦能盡救諸由之而近乎上帝者、以其常生為之代求也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan