Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 耶穌興、由彼而行、至猶太境及約但外、眾復集就之、耶穌依然復教誨焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 耶穌自彼而起、至猶太境、及約但外、群眾復集就之、耶穌如常再教誨焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶穌去彼、至猶太境、及約但外、眾復集就之、耶穌如常訓誨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 彼從此起而來至伊鄂兒當外之伊屋叠亞境、民復聚集就之、彼依然教誨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 且自彼起。而来于如逹界。若丹外。衆又集近之。其又訓之。如素習焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶穌起、由彼往約但外、至猶太境、眾復集就之、耶穌復如常教之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:1
17 Iomraidhean Croise  

於此時刻耶穌語眾曰、爾以刃以梃來執我、若禦寇乎。我日坐於殿而教誨、爾不執我。


耶穌周行加利利、在諸會堂教誨、宣國之福音、醫民閒諸疾諸病、


眾進迦百農、即於安息日、耶穌入會堂教誨。


有法利賽數人就而問之曰、人去妻可乎、乃試之也。


耶穌於殿教誨時、應言曰、士子何言基督為大衛裔乎。


我日偕爾於殿教誨、爾不執我、然俾經所載盈滿矣。


耶穌復出至海濱、眾皆就之、遂教之焉。


乃多端設譬教之、於其教謂之曰、


及安息、則始教於會堂。多人聽之奇異、曰、斯焉得斯、又有何智慧賦之、得諸能如是、由其手成耶。


耶穌出見大眾、惻憫之、以其猶羊無牧、始教以多端。


且奇、因眾之不信。○乃周行諸鄉教誨焉。○


復往約但外、至約翰先施蘸之所、於彼居焉。


後謂門徒曰、我儕且復往猶太。


耶穌應之曰、我侃然言于世、我常教於會堂及殿閒、猶太人咸集之處、隱中我無所言。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan