福音二依馬可 1:42 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》42 癩即除、其人潔矣。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》42 其癩即除、遂潔矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》42 癩即除、其人潔矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》42 言畢癩即除之、而其潔淨矣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)42 言已畢。癩即退而人淨也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》42 言畢、癩即除、其人潔矣。 Faic an caibideil |