Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:38 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

38 謂之曰、我儕且他往、入附近鄉邑、俾我亦得宣於彼、我出蓋為是也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

38 耶穌謂之曰、我儕且往他方、入附近鄉鎮、致我亦於彼宣傳、蓋我特為此而出也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

38 耶穌曰、偕我往附近鄉邑、亦宣教於彼、蓋我為是而來也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

38 彼語之曰、我儕往附近鄉邑、爲在彼傳教、蓋我爲此來也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

38 其荅曰。我們冝去他近邨與邑。葢為此我来。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

38 耶穌謂之曰、我儕宜往附近鄉村、在彼、我將宣教、蓋我為是而來也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:38
10 Iomraidhean Croise  

既遇、謂之曰、眾皆尋爾。


於是、往遍加利利、入其會堂、宣講、又逐鬼。○


耶穌語二親曰、奚我尋為、豈不識我當在父所乎。


惟耶穌語之曰、我當嘉宣上帝國於他邑、我奉使蓋為是也。○


我出自父而來入世、復離世而歸父。


我嘗榮爾於世、爾曾予我使行之工、我已畢之矣。


蓋爾授我諸言、我已授於彼、而彼受之、實知我自爾出、且信爾遣我也。


時尚晝、我儕必行遣我者之行、夜至則無人能行。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan