福音二依馬可 1:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》25 耶穌斥之、曰、緘默、自之出。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》25 耶穌責之曰、緘爾口、離此人而出、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》25 耶穌斥之曰、緘爾口、出之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》25 而伊伊穌斯禁斥之曰、宜緘默、由彼出、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)25 耶穌警之曰。尔嘿。且出人矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》25 耶穌斥之、曰、緘口、由彼出焉。 Faic an caibideil |