福音三依路加 7:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 耶穌聞諸此、則奇之、轉語眾從者曰、我告爾、在以色列中、亦未遇如是之大信也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 耶穌聞此則奇之、轉而謂相從之眾曰、我語爾、如此之信、即以色列中、我亦未遇之也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 耶穌聞而奇之、回顧從者曰、我語汝、如是之篤信、即以色列中、亦未之見也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 伊伊穌斯聞此而奇之、轉顧從之之民曰、我告爾等、於伊斯拉伊泐中未見如是之信也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 耶穌聞之。囘向衆從之者曰。我確語尔軰。即依臘尔間。余未遇偌大信。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 耶穌聞而奇之、顧諸從者曰、吾語汝、以色列中我未見如是之篤信也。 Faic an caibideil |