福音三依路加 7:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 近邑門、見有死者舁出、其母獨此子而嫠、邑民多偕之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 將近城門、有人舁死者出、乃其母獨生之子、且母為寡、城中民多人偕之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 近邑門、有舁死者出、其母獨此子而嫠、邑民送之者甚眾、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 比及城門、顧、有舁死者出、即其母之獨生子、且是嫠婦、城內之民隨之多也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 甫進城門。遇出殯母之獨子。夫母乃寡[#]。而偕之送喪者。即城甚衆也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 近邑門、有舁死者出、其母嫠獨生此子、邑民偕之者甚眾。 Faic an caibideil |