Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 4:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 又導至耶路撒冷、置之殿頂、語之曰、爾若上帝子、則由此自投下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 又引至耶路撒冷、立之於殿宇之翼上、曰、爾若上帝子可由此自投下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 又導至耶路撒冷、置諸殿頂、曰、爾若上帝子、可自茲投下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 彼又引之至耶魯薩利木、而立之于殿頂、曰、爾若係上帝子、可自此投下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 又帶之于柔撒冷。而置之殿頂上。語之曰。尔若為神之子。即自此投下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 又攜之詣耶路撒冷、立之於殿頂、謂之曰、爾若為神之子、則自投下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 4:9
7 Iomraidhean Croise  

乃見其呼曰、上帝子乎、我與爾何與、時未至、爾來此苦我乎。


蓋經載雲、將命厥眾使護爾、


魔語之曰、爾若上帝子、則語此石使為餅。


依聖德之神、則自諸死之復起、於能而定為上帝子、即我主耶穌   基督、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan