Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 4:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 見試於魔。歷日不食、期滿乃饑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 四十日見試於魔鬼此諸日間未食何物、期滿乃饑

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 四旬見試於魔、未嘗進食、卒期乃飢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 四十日以爲魔試、於其日毫不食、其畢、終而覺饑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 四十日。而被魔誘焉。彼諸日無吃。而日盡乃飢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 四旬間見試於魔鬼、此諸日不食、厥後乃饑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 4:2
16 Iomraidhean Croise  

禁食既四十日夜、後遂飢、


魔語之曰、爾若上帝子、則語此石使為餅。


雅佮泉在彼。耶穌行倦遂如是坐泉邊。時約日中。


蓋已嘗受苦而見試、則諸見試者、彼能助之。○


蓋我非有祭司長不能與我諸弱共情者、乃凡事歷試同然、而無罪者也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan