Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 3:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 故爾其結果堪於悔志、勿遂內自謂我有押拉函為父、蓋我告爾、上帝能自此石而起諸子于押拉函。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 爾當結果、以稱悔改、勿始自謂、我儕有亞爸拉罕為父、蓋我語爾、上帝能由此諸石起子類予亞爸拉罕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 故當結果、以副改悔、勿自謂我有亞伯拉罕為父也、我語汝、上帝能由此石、興起亞伯拉罕之子孫焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 故當結改悔之果哉、勿自意謂我儕有父係阿烏拉阿木也、蓋語爾等曰、然上帝能從此石予阿烏拉阿木亦造出子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 尔等則行痛悔堪實。且毋曰。我等有阿巴郎為父。葢我語尔等。神能以此些石。作阿巴郎之子軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 故當結果、以符合悔改。毋自意云、我儕有亞伯拉罕為祖也、蓋我語爾、神能使此石為亞伯拉罕之子焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 3:8
29 Iomraidhean Croise  

乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及列邦、我告之悔志、轉歸上帝、習行堪乎悔志。


是故我告爾、上帝國將奪乎爾、以予結其果之民。


滿以義之果、由耶穌   基督、致上帝之榮譽。○


亦非為押拉函裔者、盡為諸子、惟在以塞者、將稱爾裔焉。


故自乎信、使依乎恩、致許遂堅於諸裔、不惟自乎法、乃亦自押拉函之信者、是乃我眾之父、


遂應曰、我告爾、若輩緘默、石將呼矣。○


應之曰、我儕押拉函裔也、從未為人奴、何以云、爾將自由乎。


眾應而語之曰、押拉函我父也。耶穌謂之曰、爾若押拉函子、將行押拉函之行也。


故爾惟結果堪於悔志、


勿以為內自云、我有押拉函為父、蓋我告爾、上帝能自此石而起諸子于押拉函。


士子法利賽人遂議曰、此言僭讟者誰。獨上帝外、孰能赦罪乎。


家主既起、而閉門、爾遂立於外、扣門、曰、主也、為我啟之、彼將應語爾曰、奚自、我不識爾、


爾將曰、我曾於爾前飲食、爾亦於我衢教誨、


則請爾與彼之人、前語爾曰、讓位與斯人、遂始羞而趨末位。


耶穌語之曰、今日濟救至此家、以其亦押拉函裔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan