福音三依路加 3:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 如先知以賽亞言之書所載云、讙於野者、其聲雲、備主路、直其徑。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 如先知以賽亞言之書云、有呼於野者之聲曰、當預備主之路、修直其徑焉 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 如先知以賽亞之書所載云、有呼於野者、其聲曰、備主路、直其徑、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 如載先知伊薩伊亞書之言云、在曠野有聲呼、預備主道修直其徑哉、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 如先知依賽言書所載。大聲呼曠野間。曰。治備主道。正直路。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 如預言者以賽亞所言之書載云、有呼於野者之聲云、備主之路、正直其徑。 Faic an caibideil |