Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 2:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 乃見主之使者立其旁、主之榮耀照焉、牧人大懼

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 主一使者、立於其旁、主之榮光環而照之、牧人大懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 主之使立其旁、主之榮光環照之、牧者大懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 顧、主之天神立彼等前、有主之榮光環照之、大驚而懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 忽主使立近之。神光環繞伊等。驚怖甚矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 主之使者臨之、主之榮光環照之、牧者大懼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 2:9
27 Iomraidhean Croise  

思此閒、視有主之使見於夢曰、大衛之裔約燮、勿懼攜取爾妻馬利亞、蓋所孕者自聖神也。


使者入就之曰、爾蒙恩者安、主偕爾也。


是地之野、有牧者、於夜迭守群羊。


猶豫間、乃見有二人旁立、衣服燁燁、


以賽亞言此、因見其榮而言及之也。


乃見有主之使者旁立、光耀獄室。遂擊彼得脅、醒之、曰、速起鐵索則脫手。


蓋我所屬所事之上帝、其使者昨夜立於我側、


主之使者、夜開獄門、攜之出、


惟我儕、面啟而覲主榮、如觀乎鏡、皆變化為同像、自榮致榮、若自主神也。○


蓋命光自暗而耀之上帝、耀乎吾心、以致光照上帝於耶穌   基督面之榮之知。○


大矣、敬虔之奧、無不以為然、彼顯於形肉、徵義於神、見於諸使、宣於列邦、信於天下、上接於榮。○


所見又可懼甚、摩西曰、我大懼戰慄、


此事之後、我見他使、自天而降、有大權、地自其榮而光也。


我又見白大座、及坐之者、且自其前、天與地逃去、不復遇其處所


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan