福音三依路加 2:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 是地之野、有牧者、於夜迭守群羊。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 其地有牧人、居於郊野、夜間守更、顧其群羊、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 其地有牧者、居於原野、夜守羣羊、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》8 有牧者居野、夜間守更於其羣羊、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)8 當時彼處有牧軰。醒寤守更護諸群。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 在斯地、有牧羊者居於野、夜間、守其群。 Faic an caibideil |