Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 15:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 遂設譬語之曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 耶穌以此譬語之曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 耶穌設喻語之曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 彼向伊等設此譬喻曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 耶穌設喻謂伊等曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 耶穌以此譬語之曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 15:3
9 Iomraidhean Croise  

寧就以色列室之亡羊也。


乃多端設譬、于之言曰、視有播者出而播種、


但往學、我願矜恤、不願祭祀、為何意。蓋我來、非召義人、乃罪人耳。○


法利賽人士子囁議曰、彼接罪人共食焉。○


爾中孰有百羊、而亡其一、不姑舍九十九羊於野、而追其亡至於獲乎。


再謂之曰、約晏子西門、爾愛我乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。謂之曰、牧我羊。


眾聞之則榮上帝、語保羅曰、兄弟乎、爾見猶太之信者幾何萬、皆為律法而憤烈。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan